Schuman’s proposal is considered to be the beginning of what is now the European Union.
La proposta di Schuman è considerata l’atto di nascita dell’Unione europea.
The proposal is consistent with the EU's new control regime from 2010 and integrates the basic elements of the control and enforcement regime for compliance with the rules of the CFP.
La proposta è coerente con il nuovo regime di controllo dell’UE applicabile dal 2010 e integra gli elementi di base del regime di controllo ed esecuzione finalizzato al rispetto delle norme della PCP.
This isn't at all your idea of a proposal, is it?
Ti aspettavi una domanda di matrimonio come questa?
He tells me that your Sunshine Square proposal is totally fucked.
Dice che la tua proposta per Sunshine Square è un casino totale.
Your proposal is thoughtful, but I'm afraid I lack the qualities that minority participations require.
La sua proposta e' interessante, ma ho paura di non avere le qualita' necessarie per essere un 'socio' di minoranza.
The proposal is that we expel all Germans from membership of the Royal Astronomical Society and that all contact between any of our membership and any German scientist cease now.
La proposta e' di espellere tutti i membri tedeschi della Societa' Astronomica Reale e che tutti i contatti tra i nostri membri e qualsiasi scienziato tedesco cessino subito.
For example, the ACTA proposal is still on the pending proposals list despite being rejected by the European Parliament, and we wish to officially withdraw it.
Ad esempio, la Commissione intende ritirare ufficialmente la proposta sull'Accordo commerciale anticontraffazione, che figura ancora nell'elenco di proposte all'esame, benché sia stata respinta dal Parlamento europeo.
The proposal is to divide the data center into two parts: transmission structure and interconnection structure.
La proposta è quella di dividere il data center in due parti: struttura di trasmissione e struttura di interconnessione.
My proposal is this - we divert our quarterly profits into starting an exploratory tunnel to see if we can join up the old Trevorgie workings and access the untapped copper.
La mia proposta e' questa... Dirottiamo i nostri profitti trimestrali negli scavi di un tunnel esplorativo per vedere se possiamo raggiungere Trevorgie - e il rame inutilizzato
Sweetheart, a proposal is supposed to be the most romantic moment in a woman's life.
Tesoro, una proposta di matrimonio dovrebbe essere il momento piu' romantico nella vita di una donna.
Your proposal is a direct contravention of that agreement.
La vostra proposta è una diretta violazione di quell'accordo.
The proposal is compatible with the existing EU rules on applicable law and jurisdiction in the Digital Single Market 9.
La proposta è compatibile con le norme vigenti dell'UE in materia di legge applicabile e competenza giurisdizionale nel mercato unico digitale 9.
If the proposal is adopted quickly, the Office could be up and running by 2010.
Se la proposta della Commissione sarà adottata rapidamente, l'Ufficio potrà essere istituito e diventare operativo già dal 2010.
One proposal is that we build a spaceplane, called the Space Shuttle.
La prima proposta era di costruire uno spazioplano, chiamato Space Shuttle.
Before I can be convinced that your proposal is credible, he'll need to be convinced that your proposal is credible.
Se intendete convincermi che la vostra proposta è attendibile, dovrete prima dimostrarne la sua bontà a lui.
I believe I have persuaded them our proposal is sound, and still the questions continue.
Penso di averli convinti della bontà della nostra proposta, eppure continuano a fare domande.
I sense a more detailed proposal is forthcoming?
Sento che stai per proporre qualcosa di più dettagliato.
The LIFE+ proposal is currently undergoing its second reading in the European Parliament.
La proposta è attualmente in discussione al Consiglio dei Ministri e al Parlamento europeo.
If your proposal is rejected for the reasons given above, you will be notified by means of an explanatory e-mail.
Se la tua proposta viene respinta per i motivi di cui sopra, riceverai un’e-mail con la relativa spiegazione.
But my proposal is a romantic one.
Ma la mia proposta e' di genere romantico.
The legal basis of this proposal is Article 114 of the Treaty on the Functioning of the European Union and its main objective is the improvement of the establishment and the functioning of the internal market.
La presente proposta si basa sull'articolo 114 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea e il suo obiettivo principale è migliorare l'instaurazione e il funzionamento del mercato interno.
Now, the language in your latest proposal is vague.
Nella sua ultima proposta, il linguaggio e' vago.
That proposal is only valid for three days.
Quella proposta vale solo per 3 giorni.
Well, I've been thinking of taking her up on a proposal is all.
Stavo pensando di farle una proposta, tutto qua.
Your proposal is improving by leaps and bounds.
La vostra proposta si fa piu' allettante di minuto in minuto.
Our proposal is that the armies of Venice, of Milan, of the Duke of Mantua will combine to rid us of this French plague.
La nostra proposta e' che gli eserciti di Venezia, di Milano e quello del Duca di Mantova si uniscano per liberarci da questa piaga francese.
Our proposal is that the armies combine... to rid us of this French plague.
La nostra proposta e' che gli eserciti si uniscano per liberarci da questa piaga francese.
The Commission's proposal is now being debated within the Council of Fisheries Ministers and the European Parliament.
La proposta della Commissione è attualmente all’esame del Consiglio dei ministri della pesca e del Parlamento europeo.
The proposal is for three types of intervention:
La proposta si articola lungo tre direttrici di intervento:
This proposal is grounded in an extensive public consultation which ended last June, and represents the work of a Steering Group of 10 Commissioners chaired by Joe Borg.
La proposta si basa su un'ampia consultazione pubblica conclusasi nel giugno scorso e rappresenta il lavoro di un gruppo direttivo di 10 commissari presieduto da Joe Borg.
The first focus of the proposal is on the independence of National Statistical Institutes (NSIs), and in particular the heads of these authorities.
La proposta si focalizza innanzi tutto sull'indipendenza degli istituti nazionali di statistica, in particolare dei dirigenti delle autorità statistiche nazionali.
The Commission proposal is accompanied by a report to the European Parliament and Council on the outcome of the review of the existing list of controlled substances.
La proposta della Commissione è corredata di una relazione del Parlamento europeo e del Consiglio sui risultati del riesame dell'elenco esistente di sostanze controllate.
The proposal is currently under discussion in Parliament and Council.
La proposta è attualmente in discussione al Parlamento e al Consiglio.
This principle of conditioning involves having someone say "YES" a number of times, as it is likely to continue to approve as long as your proposal is consistent with the questions you previously asked.
Questo principio di condizionamento implica che qualcuno dica "SÌ" un certo numero di volte, poiché è probabile che continui ad approvare fino a quando la proposta è coerente con le domande poste in precedenza.
This proposal is still being discussed by the Council and Parliament in second reading.
La proposta è ancora in esame in seconda lettura presso il Consiglio e il Parlamento.
The proposal is currently being discussed by the European Parliament and the Council of the EU.
La proposta è attualmente all'esame del Parlamento europeo e del Consiglio dell'UE.
A legislative proposal is expected during 2013.
Si attende nel 2013 una proposta legislativa.
The preparation of this proposal is the responsibility of First Vice-President Timmermans.
L'elaborazione di questa proposta è sotto la responsabilità del primo vicepresidente Timmermans.
Following agreement by the European Parliament, the proposal is now expected to be adopted by the Council before the end of 2012.
La proposta approvata dal Parlamento europeo dovrebbe essere adottata dal Consiglio entro la fine del 2012.
This proposal is also intended as a first step towards an EU "rescue and recovery" culture in cases of companies and individuals in financial difficulties more generally.
In termini più generali, questa proposta va vista come il primo passo verso una “cultura europea del risanamento e della ripresa” per le società e i privati in crisi.
There is a risk that this may not always be the case when a proposal is significantly amended in the course of the legislative process.
Questi obiettivi rischiano di essere compromessi quando una proposta viene modificata significativamente nel corso del processo legislativo.
The simple proposal is that we should have some international standards, which will be voluntary, but which would spell out the key decision points that need to be taken in order to harness these resource revenues.
La mia semplice proposta consiste nell'istituire degli standard internazionali, che saranno volontari, ma che definiranno con chiarezza le decisioni chiave da prendere per gestire le entrate delle risorse.
So the proposal is that we conceive of something called a charter city.
La proposta allora è ideare quello che si può chiamare "Charter city".
2.4998550415039s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?